感動しました。なんて日本の女性は凄いんだ。
諦めないことの大切さを教えてくれた。
『大和撫子、万歳』

米国選手にとって、最後のPK戦は始まる前から可哀想だった。

http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20110718-00000025-jij-soci
不屈のなでしこ、観客魅了=ドイツ人も総立ちで応援―サッカー女子W杯 時事通信 7月18日(月)10時41分配信
 【フランクフルト時事】何度引き離されても食らい付くなでしこジャパンには、日本人だけでなくスタジアム全体が魅了された。試合が進むにつれて日本への声援が大きくなり、日本が1点を追う展開となった延長後半からはドイツ人も含めた観客の大半が総立ちで日本を応援。
 表彰式で、主将のMF沢穂希選手がトロフィーを高々と持ち上げた瞬間、スタジアム全体から大歓声が沸き起こり、金色の紙吹雪が舞った。周りの選手たちも笑顔で跳びはねた。
 この日の観客は約4万9000人と満員。
 試合後、日本イレブンが東日本大震災に対する各国からの復興支援への謝意を示す「世界の友人たち、支援をありがとう」と英語で書かれた横断幕を持ってスタジアムを一周。観客から惜しみない拍手が送られた。

以下、引用の羅列が、続にてんこ盛り。
米国選手のコメントも印象的。
http://news.searchina.ne.jp/disp.cgi?y=2011&d=0718&f=national_0718_046.shtml
  バルサことスペインの強豪クラブ、FCバルセロナは華麗なパス回しが売り物で、パスサッカーの代名詞的存在だ。今大会では正確かつ速いパスでボールをキープしつつ勝機を見いだす日本を「女子版バルサ」と形容する声が、対戦国のメディアなどから挙がった。

  今大会で日本が戦った6試合の支配率は、ニュージーランド戦が61%、メキシコ戦が56%、敗れたイングランド戦も55%、準々決勝ドイツ戦が54%、準決勝スウェーデン戦が60%、そして決勝のアメリカ戦が53%。参加国で唯一全試合50%超えを記録し、平均支配率は56.5%だった。

 サッカー王国ブラジルのメディアも「歴史的勝利」「予想外の結末」などと相次いで速報し、日本代表の粘り強さを絶賛した。

http://www.jsports.co.jp/press/column/article/N2011071610533702.html
07月16日
【なでしこジャパン】世界トップに押し上げた佐々木則夫監督の采配力/澤のボランチ起用、岩渕ら若手の抜擢…。
もう1つ佐々木監督がなでしこのもたらしたプラス要素がある。それは「選手の自主性を尊重すること」だ。 

http://www.usatoday.com/sports/soccer/2011-07-17-2100576091_x.htm
"They came to play for their earthquake and tsunami-ravaged country. "
"But the Nadeshiko pushed ahead, playing inspired football and hoping their success could provide even a small emotional lift to their nation, still reeling from the March 11 earthquake and tsunami that devastated the northern coast of the country and left nearly 23,000 dead or missing.

http://www.google.com/hostednews/afp/article/ALeqM5gzMZ9Zn5Tt5tG1Z1JpYmxNzQuqzg?docId=CNG.8fb7d35155ba255c40a5a227fc0d8daf.1211
Japan bathes in glory of World Cup win(AFP) 
"The Nadeshiko is a neat pink flower cherished in Japan as a symbol of feminine beauty and grace, belying the squad's tough giant-killing run to their first World Cup final."

http://news.bbc.co.uk/sport2/hi/football/14168601.stm
"But once again, resilient and stubborn Japan equalised when captain Sawa produced an audacious flick from a corner that left keeper Solo helpless."

US President Barack Obama watched the match from the White House but his messages of support failed to inspire his team in the dramatic shootout. - Reuters

http://www.dw-world.de/dw/article/0,,15241985,00.html
"Merkel praised the game as well as the "incredibly strong nerve" of the Japanese side, which also defeated Germany."

http://www.nydailynews.com/sports/more_sports/2011/07/17/2011-07-17_womens_world_cup_us_runs_out_of_magic_in_the_final_as_japan_wins_title_on_penalt.html
"It felt like a bad dream, to be honest," Heather O'Reilly said. "It's completely heart-wrenching."

"It didn't feel real," Hope Solo added. "I truly felt this was our tournament to win."

The United States women's soccer team ran out of miracles Sunday night. Its streak of good luck and especially its flawless penalty shooting evaporated after last week's epic win over Brazil. What a difference a week makes.
Instead of bringing the World Cup trophy home for the first time since 1999, the Americans suffered perhaps their worst loss and have no one to blame but themselves as Japan twice overcame a one-goal deficit in the final minutes before dramatically winning the nation's first World Cup, 3-1 on penalty kicks, after the sides were tied 2-2 after extra time.

"There are no words," Abby Wambach said. "We were so close."

The players praised Japan's fighting spirit and understood what the win meant to the country that suffered a devastating earthquake off the coast of Sendai on March 11 and the ensuing killer tsunami. Before and after the match, the Japanese held up a sign that read "To Our Friends Around the World Thank You for Your Support."

"Japan has brought so much joy to their country and I think that's the bigger picture right now," U.S. forward Lauren Cheney said. "Hats off to them."

In some ways Cheney is right, and to finish runnerup in a major tournament is an accomplishment. But for 120 minutes Sunday night, the U.S. was the superior team. In the first half, Japan may have had possession in the final third of the field maybe twice.

That's what made the result all the more stunning. The U.S. was nine minutes away in regulation from winning the Cup - only to concede a goal off of a defensive error. In extra time, Wambach's magical head produced the goal that put her within reach of .capping her legendary career with the ultimate prize.

But three minutes from the final whistle, Japan's 35-year-old midfielder Homare Sawa made a near-post run on a corner kick and used her deft touch at an extreme angle to beat Solo.

"It's tough because we were just minutes away," Wambach said. "You're just defending for your life."

"The U.S. had been 22-0-3 against Japan. The Americans were nine minutes, then three minutes, from remaining undefeated and enjoying a confetti bath."

"It's hard to believe," Wambach said. "This is sports. This is the way it goes and unfortunately it didn't go the way we wanted it to tonight."

宇多田ヒカル「やったー!アメリカの健闘も称えるけど『なでしこJAPAN』ご立派!!ありがとう。凄過ぎる!」

松浦亜弥「あぁもぅ感動。なでしこの皆様、素敵でした。そして、うっとりでした、カッコよかった。女子アメリカ代表の皆様」

ゴルフ宮里藍「すごすぎる。涙が止まらないよ。このプレッシャーの中での、強さが最後に出たきがします。本当におめでとうございます」

ゴルフ宮里美香「ホテルでTV観戦してましたが、もうハラハラドキドキしながら観てました。世界一とかカッコ良すぎます。なでしこJAPANの皆さんの、最後まで諦めないプレーがTVを通じて伝わて来ました。歴史的瞬間を見れて最高です。感動をありがとう」

サッカー三浦知良の妻・三浦りさ子「感動です。澤選手が入れた同点弾に叫びと涙が出てきました。凄すぎる」