よく酔っ払って、いい加減に🎤歌っていたこの曲。
***************
Solamente una vez , ame la vida‬
人生でただ一度です,愛したのです 
***************
まじめにスペイン語の歌詞を全て調べたら・・・更に好きになった。
だからこそ歌いつがれている・・・
ご存知ない方、次リンク先でオリジナルを視聴して下さい。

続くに更に4映像




それでは歌詞です。原語(スペイン語🇪🇸)と読み方

Solamente una vez
ソラメンテ ウナ ベス
ame en la vida;
アメ エン ラ ビーダ
solamente una vez
ソラメンテ ウナ ベス
y nada mas.
イ ナダ マス

Una vez nada mas en mi pecho
ウナ ベス ナダ マス エン ミ ペチョ
brillo la esperanza;
ブリジョ ラ エスペランサ
la esperanza que alumbra el camino
ラ エスペランサ ケ アルンブラ エル カミーノ
de mi soledad.
デ ミ ソレダー

Solamente una vez
ソラメンテ ウナ ベス
se entrega el alma,
セ エントレガ エル アルマ
con la dulce y total
コン ラ ドゥルセ イ トタル
renunciacion;
レヌンシアシオン
y cuando ese milagro
イ クアンド エセ ミラグロ
realiza el prodigio de amarse,
レアリサ エル プロディヒオ デ アマールセ
hay campanas de fiesta
アイ カンパーナス デ フィエスタ
que cantan en el corazon.
ケ カンタン エン エル コラソン

Solamente una vez
ソラメンテ ウナ ベス
ame en la vida;
アメ エン ラ ビーダ
solamente una vez
ソラメンテ ウナ ベス
y nada mas.
イ ナダ マス

Una vez nada mas en mi pecho
ウナ ベス ナダ マス エン ミ ペチョ
brillo la esperanza;
ブリジョ ラ エスペランサ
la esperanza que alumbra el camino
ラ エスペランサ ケ アルンブラ エル カミーノ
de mi soledad.
デ ミ ソレダー

Solamente una vez,
ソラメンテ ウナ ベス
se entrega el alma,
セ エントレガ エル アルマ
con la dulce y total
コン ラ ドゥルセ y トタル
renunciacion;
レヌンシアシオン
y cuando ese milagro
イ クアンド エセ ミラグロ
realiza el prodigio de amarse;
レアリサ エル プロディヒオ デ アマールセ
hay campanas de fiesta
アイ カンパーナス デ フィエスタ
que cantan en el corazon.
ケ カンタン エン エル コラソン

********************
‪Solamente una vez , ame la vida‬
人生でただ一度です,愛したのです 
‪Solamente una vez y nada mas.‬
たった一度 ほかにありません

‪Una vez nada mas en mi pecho Brillo la esperanza,‬
一度です、ほかにありません
わたしの胸に希望がときめく
‪★pecho Brillo 胸がときめく‬
‪★esperanza 希望‬

‪La esperanza que alumbra el camino‬
‪De mi soledad.‬
わたしの孤独の道を照らす希望なのです
‪★alumbra el camino その道を照らす‬
‪★soledad 孤独‬

‪Una vez nada mas se entrega el alma‬
‪Con la dulce y total renunciacion.‬
一度です ほかにありません
甘えに全てゆだねることで
魂が従うのです
‪★dulce 甘い‬
‪★renunciacion ‬放棄

‪Y, cuando ese milagro realiza‬
‪El prodigio de amarse,‬
そして あの奇跡が
愛そのものが奇跡が満たされるとき
‪★milagro奇跡 ★realiza実現する‬
‪★Y, cuando ese そして、その時‬
‪★prodigio天才 ★amasses自愛する‬

‪Hay campanas de fiesta‬
‪Que cantan en el corazon.‬
祝祭の鐘が鳴り渡るのです
心の中で歌となって
★campanas 祭 ★fiesta 鐘
★cantan心 ★‪corazon ‬歌
‪‪Solamente Una Vez‬‬
‪‪ロス・パンチョス‬‬

‪‪歌詞‬‬
Solamente una vez , ame la vida
Solamente una vez y nada mas.
Una vez nada mas en mi pecho
Brillo la esperanza,
La esperanza que alumbra el camino
De mi soledad.
Una vez nada mas se entrega el alma
Con la dulce y total renunciacion.
Y, cuando ese milagro realiza
El prodigio de amarse,
Hay campanas de fiesta
Que cantan en el corazon.
Song Writer: Agustin Lara

Google翻訳
Solamente una vez , ame la vida
Solamente una vez y nada mas.
Una vez nada mas en mi pecho
Brillo la esperanza,
La esperanza que alumbra el camino
De mi soledad.
Una vez nada mas se entrega el alma
Con la dulce y total renunciacion.
Y, cuando ese milagro realiza
El prodigio de amarse,
Hay campanas de fiesta
Que cantan en el corazon.
一度だけ、私は人生を愛した
一度だけ、それ以上はありません。
もう一度私の胸にホープが輝いた、
道を照らす希望、私の孤独。
他に何もないと、魂が与えられる
甘くて完全に放棄された
そして、その奇跡が起こると
愛の天才、パーティーの鐘があります
それは心の中で歌います。
Ichidodake, watashi wa jinsei o aishita ichidodake, soreijō wa arimasen. Mōichido watashi no mune ni hōpu ga kagayaita, michi o terasu kibō watashi no kodoku. Hoka ni nanimonai to, tamashī ga atae rareru amakute kanzen ni hōki sa reta soshite, sono kiseki ga okoru to ai no tensai, pātī no kane ga arimasu soreha kokoro no naka de utaimasu.

‪‪ソングライター: Agustin Lara‬‬